Ed ora amici miei, a voi e alle molte migliaia di ascoltatori in tutta la nazione ho il privilegio sì, ho il grande onore di presentare una leggenda del suo tempo un grande uomo del Texas un preminente americano sì, amici miei, un uomo.
And now, my friends, here and to the many thousands of you listening across the nation I have the privilege yes, I have the great honor to introduce a legend in his own time a great Texan an outstanding American yes, my friends, a man.
Vostro onore, chiedo al signor Collins di presentare una prova qualunque... della non esistenza di Babbo Natale.
Your honor, I would ask Mr. Collins if he could offer any proof that there Is no Santa Claus.
Mi sono rivolto a un ente che gestisce i fondi per i volontari dell'11 settembre e mi hanno detto no tre volte, ma, se tutto va bene, conto di presentare una quarta richiesta, non appena avrò i documenti necessari.
I've been before a workers' comp board already for the 9/11 volunteers' fund. I've been denied three times, and hopefully I will go on my fourth appeal soon, if I can get the necessary documentation.
Infine, se l'istituzione non accetta le proprie raccomandazioni, il Mediatore ha la possibilità di presentare una relazione speciale al Parlamento europeo.
If the institution does not accept his recommendations, he can make a special report to the European Parliament.
b) non agisce o chiede alla Commissione di presentare una nuova proposta; in tal caso l'atto inizialmente proposto si considera non adottato. CAPO 2
(b) take no action or request the Commission to submit a new proposal; in that case, the act originally proposed shall be deemed not to have been adopted.
Attualmente la Commissione sta conducendo una valutazione d’impatto e prevede di presentare una nuova legislazione nei primi mesi del 2016.
The Commission is currently conducting an impact assessment and plans to present new legislation in early 2016.
Dal momento che alcuni alberghi e ostelli non tengono un calendario online che viene utilizzato per la conferma immediata, vi offriamo la possibilità di presentare una richiesta on-line direttamente all'hotel.
Since some hotels and hostels don't keep an online calendar which is used for instant confirmation, we offer you the option of submitting an online request directly to the hotel.
Quando le parti sociali concludono un accordo tra loro, possono chiedere alla Commissione di presentare una proposta di decisione del Consiglio per introdurre l'accordo nel diritto dell'Unione.
When the social partners conclude an agreement between themselves, they can ask the Commission to make a proposal for a Council Decision to put the agreement into Union law.
Il diritto di presentare una petizione al Parlamento europeo, che era già sancito dai trattati precedenti, differisce sostanzialmente dalla nuova iniziativa dei cittadini introdotta dal trattato di Lisbona.
The right to petition the European Parliament, which already existed under the previous Treaties, differs substantially from the new citizens’ initiative introduced by the Lisbon Treaty.
Ogni cittadino dell'Unione nonché ogni persona fisica o giuridica che risieda o abbia la sede sociale in uno Stato membro ha il diritto di presentare una petizione al Parlamento europeo.
Any citizen of the Union and any natural or legal person residing or having its registered office in a Member State has the right to petition the European Parliament.
Il diritto di presentare una petizione al Parlamento europeo, che era già sancito dai trattati precedenti, differisce sostanzialmente dal nuovo diritto d'iniziativa dei cittadini introdotto dal trattato di Lisbona.
The right to petition the European Parliament, which has already existed under the previous Treaties, differs substantially from the new citizens’ initiative introduced by the Lisbon Treaty.
L'acquirente dovrebbe cercare di presentare una richiesta con la società logistica per recuperare il costo del danno o della perdita.
The buyer should try to file a claim with the logistic company to recover the cost of damage or loss.
Occorre aspettare il risultato delle indagini di polizia o del processo penale prima di presentare una richiesta?
Is it necessary to await the outcome of any police investigations or criminal proceedings before I can apply?
Per questo motivo mi dà grande piacere di presentare una guida per l'insegnante.
For this reason, it gives me great pleasure to present a teacher’s guide for it.
Il produttore suggerisce di presentare una richiesta per la medicina due volte al giorno.
The producer suggests making an application for the medicine twice a day.
Ma Lucca Quinn è una complice, e richiediamo ci sia concesso di presentare una testimonianza per supportare quest'affermazione.
But Lucca Quinn is a co-conspirator, and we ask that we be allowed to present testimony to support this contention.
Dovete disporre di un account REACH-IT e attivarlo (fase 1 e 2) per essere in grado di presentare una relazione degli utilizzatori a valle tramite questo modulo web.
You must have a REACH-IT account and have your account activated (steps 1 and 2) to be able to submit a downstream user report via this webform.
Ci hanno chiesto di presentare una relazione, ed e' quello che faremo.
They asked us to present the report, so that's what we're gonna do.
Signore, le suggerisco di presentare una protesta formale al tenente.
Sir, I suggest you file a formal complaint with my lieutenant.
Harvey mi ha detto di presentare una mozione per eliminare l'odore che proviene dalle mie ascelle."
"Harvey told me to file a motion to dismiss the odor emitting from my armpits."
Comunque sia, io sono uno dei pochi scienziati ai quali e' stato chiesto di presentare una proposta di progetto per il messaggio e per il sistema di consegna.
Anyway, I'm among a handful of scientists that have been asked to submit a design proposal for the message and its delivery system. Excellent.
Gli Stati membri possono chiedere alla Commissione di presentare una tale proposta di raccomandazione al Consiglio.
The Member States may request the Commission to submit such a proposal to the Council for a recommendation.
Prima di presentare una proposta legislativa, la Commissione consulta sempre gli interessati e i cittadini ed effettua valutazioni d'impatto.
Before making any legislative proposals, the Commission always consults stakeholders and citizens, and conducts impact analyses.
L'obbligo di presentare una dichiarazione IVA annuale riepilogativa, che alcuni Stati membri attualmente impongono, sarà abolito.
The obligation to submit a recapitulative yearly VAT return, which some Member States currently demand, would be abolished.
Notifica dell'intenzione di presentare una richiesta di autorizzazione
Notification of intention to submit an application for authorisation
Lo statuto dichiara che ogni impiegato ha il diritto di presentare una petizione al CdA in qualsiasi riunione.
The bylaw states that any original employee has the right to petition the board any time they meet.
Ma ora... ho il piacere di presentare una giovane band che sta avendo un grande successo sulla scena londinese, il Dwayne Johnson Quartet.
But, now I'm delighted to introduce a young act... That's been making a big impression on the London scene. The Dwayne Johnson Quartet.
La Commissione prevede di presentare una proposta riveduta di direttiva nel secondo semestre del 2011.
The Commission plans to put forward a revised proposed Directive in the second half of 2011.
Links of London Bangles sono orgogliosi di presentare una nuova edizione per la straordinaria collezione di braccialetti.
Links Of London Bangles are proud to present a new edition to the unique collection of bangles.
I candidati che omettono di presentare una dichiarazione di interesse non saranno presi in considerazione ai fini della nomina a membri di un gruppo di esperti scientifici/del comitato scientifico.
Candidates who fail to submit a Declaration of Interests will not be considered for appointment as members of a Scientific Panel/Committee.
Con la competenza di questo campo, siamo in grado di presentare una vasta gamma di occhiali da sole con montatura tartaruga.
With the proficiency of this field, we are capable to present an extensive range of tortoise frame sunglasses.
In questa situazione, il nostro sistema vi offrirà la possibilità di presentare una richiesta on-line direttamente all'hotel.
In this situation, our system will offer you the possibility of submitting an online request directly to the bed & breakfast.
Risposta: Lo scopo di questo articolo non è di presentare una tesi scientifica nel dibattito “creazione contro evoluzione”.
Answer: It is not the purpose of this answer to present a scientific argument in the creation vs. evolution debate.
Ogni cittadino dell’Unione ha il diritto di presentare una denuncia al Mediatore.
Every citizen of the Union has the right to complain to the Ombudsman.
Un gruppo di esperti indipendenti, presieduto da Rolf Annerberg, è stato incaricato di effettuare tale esame e di presentare una relazione in autunno.
A group of independent experts, chaired by Mr. Rolf Annerberg, has been appointed to undertake this review and present their report this autumn.
Se pensi che avrai bisogno di presentare una ricetta all'estero, oppure se hai una ricetta estera che dovrai utilizzare per acquistare medicinali nel tuo paese d'origine, verifica che il medico abbia inserito tutte queste informazioni.
If you think you'll need to get your prescription dispensed abroad, or if you are given a prescription abroad that you will need to get dispensed in your home country, check that the doctor has included all this information.
Il codice stabilisce inoltre l'obbligo per i deputati di presentare una dichiarazione dettagliata dei loro interessi finanziari.
The Code of Conduct also puts an obligation on Members to submit a detailed declaration of their financial interests.
Il Trattato di Maastricht, rafforzato dal trattato di Lisbona, ha tuttavia concesso al Parlamento europeo un diritto di iniziativa legislativa che gli consente di chiedere alla Commissione di presentare una proposta.
However, under the Treaty of Maastricht enhanced by the Lisbon Treaty, the European Parliament has a right of legislative initiative that allows it to ask the Commission to submit a proposal.
Un modo comune per facilitare la pratica della lingua orale è quello di presentare una breve scena che gli studenti possano descrivere.
One common way to facilitate oral language practice is to present a short scene for students to describe.
Ogni cittadino dell'Unione ha diritto, di presentare una petizione al Parlamento europeo in merito ai temi che rientrano nell'ambito di competenza dell'UE e che destano preoccupazioni a livello personale.
All EU citizens have the right to petition the European Parliament on matters falling within the EU's sphere of competence that affect them personally.
Tuttavia, hai l'opportunità di presentare una sorpresa originale e piacevole, anche se hai tempo o budget limitati.
However, you have the opportunity to present an original and pleasant surprise, even if you have limited time or budget.
I potenziali fabbricanti e importatori di sostanze non soggette a un regime transitorio hanno l'obbligo di presentare una richiesta all'ECHA e, successivamente, di registrare la sostanza prima di poterla fabbricare o importare.
After that date, companies need to submit an inquiry to ECHA and register the substance before manufacturing/importing can take place.
Prima di presentare una causa in caso di controversie derivanti dal rapporto tra l'utente del sito Web e l'amministrazione del sito Web, è obbligatorio presentare un reclamo (una proposta scritta per una risoluzione volontaria della controversia).
Prior to filing a lawsuit in disputes arising from the relationship between the Website User and the Website Administration, it is mandatory to file a claim (a written proposal for a voluntary settlement of the dispute).
Vi suggeriamo di consultare il proprio consulente legale prima di presentare una richiesta con il nostro personale del copyright.
We suggest that you consult your legal advisor before filing a notice with our copyright agent.
Nel 2009, allo scopo di ottenere una visione più ampia della questione, il Consiglio ha chiesto alla Commissione di presentare una relazione.
In 2009, in order to have a broader view of the issue, the Council asked the Commission to present a report.
Laddove un'indagine clinica debba realizzarsi in più di uno Stato membro, è opportuno che lo sponsor abbia la possibilità di presentare una domanda unica al fine di ridurre gli oneri amministrativi.
Where a clinical investigation is to be conducted in more than one Member State, the sponsor should have the possibility of submitting a single application in order to reduce administrative burden.
Tuttavia, prima di presentare una proposta legislativa, la Commissione ha bisogno di ulteriori dati per valutarne la fattibilità.
However, before presenting a legislative proposal, the Commission needs more data to assess their feasibility.
Chiaramente avevamo molto da imparare, prima di presentare una causa legale.
So clearly we had a lot to learn before we could file a lawsuit.
Il diritto di protestare, di riunirsi liberamente, di presentare una petizione al governo, questi non sono solo diritti.
The right to protest, the right to assemble freely, the right to petition one's government, these are not just rights.
0.7359778881073s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?